Class 9 Sanskrit Chapter 2 स्वर्णकाकः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 2 स्वर्णकाकः Hindi Translation + English Translationस्वर्णकाकः
क. पूरा कस्मिंश्चिद् ग्रामे एका निर्धना वृद्धा स्त्री न्यवसत्। तस्याः च एका दुहिता विनम्रा मनोहरा चासीत्। एकदा माता स्थाल्यां तण्डुलान् निक्षिप्य पुत्रीम् आदिशत्। "सूर्यातपे तण्डुलान् खगेभ्यो रक्ष।" किञ्चित् कालादनन्तरम् एको विचित्रः काकः समुड्डीय तस्याः समीपम् आगच्छत्।
Hindi Translation:-
पुरा एक गाँव में एक गरीब बूढ़ी औरत रहती थी। उनकी एक बेटी भी थी जो विनम्र और सुंदर थी एक बार माँ ने अपनी बेटी को एक बर्तन में चावल डालने का आदेश दिया। "चावल को धूप में पक्षियों से बचाएं। थोड़ी देर बाद एक अजीब कौवा उड़कर उसके पास आया।
English Translation:-
Ancient time In a certain village lived a poor old woman. She also had a daughter who was humble and beautiful Once the mother ordered her daughter to put rice in a pot. "Protect the rice from the birds in the heat of the sun. After a while a strange crow flew up and came to her.
ख. नैतादृशः स्वर्णपक्षो रजतचञ्चुः स्वर्णकाकस्तया पूर्वं दृष्टः। तं तण्डुलान खादन्तं हसन्तञ्च विलोक्य बालिका रोदितुमारब्धा। तं निवारयन्ती सा प्रार्थयत् -"तण्डुलान माभक्षय। मदीया माता अतीव निर्धना वर्तते।" स्वर्णपक्षः काकः प्रोवाच, "मा शुचः। सूर्योदयात्प्राग ग्रामादबहिः पिप्पलवृक्षमनु त्वया आगन्तव्यम्। अहम् तुभ्यं तण्डुलमूल्यं दास्यामि।" प्रहर्षिता बालिका निद्रामपि न लेभे।
Hindi Translation:-
उसने पहले कभी सुनहरे पंखों और चांदी की चोंच वाला सुनहरा कौवा नहीं देखा था उसे चावल खाते और हंसता देख लड़की रोने लगी उसे रोकते हुए उसने याचना की, "चावल मत खाओ। मेरी माँ बहुत गरीब है। सुनहरे पंखों वाले कौवे ने कहा, "चिंता मत करो। तुम्हें सूर्योदय से पहले गांव के बाहर अंजीर के पेड़ पर आना चाहिए। मैं तुम्हें चावल की कीमत दूंगा। उत्तेजित लड़की सो भी नहीं पाई।
English Translation:-
She had never seen a golden crow with golden wings and silver beaks like this before Seeing him eating the rice and laughing the girl began to cry Stopping him, she pleaded, "Don't eat the rice. My mother is very poor. The golden-winged crow said, "Don't worry. You must come to the fig tree outside the village before sunrise. I will give you the price of the rice. The excited girl could not even sleep.
ग. सूर्योदयात्पूर्वमेव सा तत्रोपस्थिता। वृक्षस्योपरि विलोक्य सा च आश्चर्यचकिता सञ्जाता यत् तत्र स्वर्णमयः प्रासादो वर्तते। यदा काकः शयित्वा प्रबुद्धस्तदा तेन स्वर्णगवाक्षात्कथितं "हंहो बाले! त्वमागता, तिष्ठ, अहम् त्वत्कृते सोपानमवतारयामि, तत्कथय स्वर्णमयं रजतमयम् ताम्रमयं वा"? कन्या अवदत् "अहं निर्धनमातुः दुहिता अस्मि। ताम्रसोपानेनैव आगमिष्यामि।" परं स्वर्णसोपानेन सा स्वर्णभवनम् आरोहत्।
Hindi Translation:-
वह सूर्योदय से ठीक पहले वहां पहुंची। पेड़ की ओर देखते हुए वह यह देखकर हैरान रह गई कि वहाँ एक सुनहरा महल था कौवा लेट कर जागा तो उसने सुनहरी खिड़की से कहा, "ओह, बच्चे! तुम आ गए, रुको, मैं तुम्हारे लिए सीढ़ियाँ नीचे लाऊँगा, बताओ सोना, चाँदी या ताँबा है"? लड़की ने कहा, "मैं एक गरीब मां की बेटी हूं। मैं तांबे की सीढ़ी से आऊंगी।" लेकिन सुनहरी सीढ़ियों से वह सोने की हवेली पर चढ़ गई।
English Translation:-
She arrived there just before sunrise. Looking up at the tree she was surprised to see that there was a golden palace there When the crow lay down and awoke, he said from the golden window, "Oh, child! You have come, wait, I will bring down the stairs for you, tell me whether it is gold, silver or copper"? The girl said, "I am the daughter of a poor mother. I will come by the copper staircase." But by the golden stairs she climbed the golden mansion.
घ. चिरकालं भवने चित्रविचित्रवस्तूनि सज्जितानि दृष्ट्वा सा विस्मयं गता। श्रान्तां तां विलोक्य काकः अवदत् -"पूर्वं लघुप्रातराशः क्रियातम् - वद् त्वं स्वर्णस्थाल्यां भोजनं करिष्यसि किं वा रजतस्थाल्याम् उत ताम्रस्थाल्याम्"? बालिका अवदत् -ताम्रस्थाल्यां एव अहं -"निर्धना भोजनं करिष्यामि। " तदा सा आश्चर्यचकिता सज्जाता यदा स्वर्णकाकेन स्वर्णस्थाल्यां भोजनं "परिवेषितम्।" न एतादृशं स्वादु भोजनमद्यावधि बालिका खादितवती। काकोSवदत् - बालिके! अहमिच्छामि यत् त्वम सर्वदा अत्रैव तिष्ठ परं तव माता तु एकाकिनी वर्तते। अतः "त्वं शीघ्रमेव स्वगृहं गच्छ।"
Hindi Translation:
बहुत देर तक रंग-बिरंगी वस्तुओं से सजी हवेली को देखकर वह चकित रह गई उसे थका हुआ देखकर कौवे ने कहा, "पहले हल्का नाश्ता करो - सोने के बर्तन में खाओगे या चांदी के बर्तन में या तांबे के बर्तन में खाओगे?" लड़की ने उत्तर दिया - यह तांबे के बर्तन में है कि मैं - "गरीब महिला को खाऊंगी।" तब वह आश्चर्यचकित होने के लिए तैयार थी जब सोने के बर्तन में सोने के कौवे ने "खाना" परोसा। इतना स्वादिष्ट खाना आज तक किसी लड़की ने नहीं खाया होगा। काकोस्वादत - लड़की! मैं चाहता हूं कि तुम हर समय यहां रहो लेकिन तुम्हारी मां अकेली है। तो "तुम एक बार घर जाओ।"
English Translation:
She was amazed to see the mansion decorated with colorful objects for a long time Seeing her tired, the crow said, "Have a light breakfast first - will you eat in a golden pot or a silver pot or a copper pot?" The girl replied -it is in the copper pot that I -"will eat the poor woman. " Then she was prepared to be surprised when the golden crow "served" the food in the golden pot. No girl has ever eaten such a delicious meal. Crow says - Girl! I want you to stay here all the time but your mother is alone. So "you go home at once."
ङ. इत्युक्ता काकः कक्षाभ्यन्तरात् तिस्रः मञ्जूषाः निस्सार्य तां प्रत्यवदत् - "बालिके! यथेच्छं गृहाण मञ्जूषामेकाम्।" लघुतमां मञ्जूषां प्रगृह्य बालिकया कथितम् इयत एव मदीयतण्डुलानां मूल्यम्।
Hindi Translation:
इसके साथ ही कौवे ने कमरे से तीन डिब्बे निकाले और उसे उत्तर दिया, "लड़की! अपनी मर्जी से एक डिब्बा ले लो। लड़की ने सबसे छोटा डिब्बा पकड़ा और कहा, "यह मेरे चावल की कीमत है।
English Translation:
With that, the crow took out three boxes from the room and replied to her, "Girl! Take one box as you please. The girl grabbed the smallest box and said, "This is the price of my rice.
च. गृहमागत्य तया मञ्जूषा समुदघटिता, तस्यां महार्हाणि विलोक्य सा प्रहर्षिता तद्दिनाद्धनिका च सञ्जाता।
Hindi Translation:
जब वह घर आई तो उसने बक्सा खोला और उसमें कीमती चीजें देखीं। वह प्रसन्न हुई और उस दिन अमीर हो गई।
English Translation:
When she came home she opened the box and saw the precious things in it She was delighted and became rich that day.
छ. तस्मिन्नेव ग्रामे एका अपरा लुब्धा वृद्धा न्यवसत्। तस्या अपि एका पुत्री आसीत्। ईर्ष्यया सा तस्य स्वर्णकाकस्य रहस्यम् ज्ञातवती। सूर्यातपे तण्डुलान निक्षिप्य तयापि स्वसुता रक्षयार्थं नियुक्ता। तथैव स्वर्णपक्षः काकः तण्डुलान् भक्षयन तामपि तत्रैवाकारयत्। प्रातस्तत्र गत्वा सा काकं निर्भर्त्सयन्ती प्रावोचत् -"भो नीचकाक! अहमागता, मह्यं तण्डुलमूल्यं ताम्रमयं वा।" गर्वितया बालिकया प्रोक्तम् -" स्वर्णमयेन सोपानेन अहम् आगच्छामि।" परं स्वर्णकाकस्तत्कृते ताम्रमयं सोपानमेव प्रायच्छत्। स्वर्णकाकस्ताम् भोजनमपि ताम्रभाजने एव अकारयत्।
Hindi Translation:
उसी गाँव में एक और लालची बुढ़िया रहती थी। उनकी एक बेटी भी थी। ईर्ष्या से उसने सुनहरे कौवे का रहस्य जान लिया उसने अपनी बेटी को सूरज की गर्मी में चावल डालकर उसकी रक्षा के लिए काम पर रखा था इसी तरह, सुनहरे पंखों वाले कौवे ने चावल खाकर उसे वहीं बना दिया। प्रात:काल वह वहाँ गई और कौए को डाँटा और कहा, "अरे दुष्ट कौआ! मैं आया हूँ, मेरे पास चावल या ताँबा है। गर्वित लड़की ने कहा, "मैं सुनहरी सीढ़ियाँ ऊपर आ रही हूँ। लेकिन सोने के कौवे ने उसे तांबे की सीढ़ियां दीं सोने के कौवे ने भी उसका भोजन ताँबे के बर्तन में बनाया।
English Translation:-
In the same village lived another greedy old woman. She also had a daughter. Jealously she learned the secret of the golden crow She also hired her daughter to protect her by putting the rice in the heat of the sun Similarly, the golden-winged crow ate the rice and made her there. In the morning she went there and rebuked the crow and said, "You vile crow! I have come, I have rice or copper. The proud girl said, "I'm coming up the golden stairs. But the golden crow gave him a copper staircase The golden crow also made her food in a copper vessel.
ज. प्रतिनिवृत्तिकाले स्वर्णकाकेन कक्षाभ्यन्तरात तिस्रः मञ्जूषाः तत्परः समुत्क्षिप्ताः। लोभाविष्टा सा बृहत्तमां मञ्जूषां गृहीतवती। गृहमागत्य सा तर्षिता यावद् मञ्जूषामुदघाटयति तावत् तस्यां भीषणः कृष्णसर्पो विलोकितः। लुब्धाया बालिकया लोभस्य फलं प्राप्तं। तदनन्तरं सा लोभं पर्यत्यजत्।
Hindi Translation:-
वापस जाते समय सोने के कौवे ने कमरे के अंदर से तीन डिब्बे फेंके लालच में उसने सबसे बड़ा डिब्बा पकड़ लिया। जब वह घर पहुंची तो उसे प्यास लगी और जब उसने बक्सा खोला तो उसे एक भयानक काला सांप दिखाई दिया लालची लड़की को उसके लालच का फल मिला। उसके बाद उसने लालच छोड़ दिया ।
English Translation:-
On his way back the golden crow threw three boxes from inside the room Lured she grabbed the biggest box. When she arrived home she was thirsty and by the time she opened the box she saw a terrible black snake The greedy girl got the fruit of her greed. After that she gave up greed.
शब्दार्थाः (Word Meaning):
|
|
|
|
दुहिता |
|
|
Daughter |
स्थाल्यां |
|
|
In a plate |
खगेभ्यः |
|
|
From birds |
समुड्डीय |
|
|
Flying |
स्वर्णपक्षः |
|
|
Golden wing |
रजतचञ्चुः |
|
|
Silver beak |
तण्डुलान |
|
|
The rice |
निवारयन्ती |
|
|
Stopping |
मा शुचः |
|
|
Don't worry |
शब्दार्थाः (Word Meaning):
प्रोवाच |
|
|
said |
प्रहर्षिता |
|
|
She became happy |
प्रासादः |
|
|
Palace |
गवाक्षात |
|
|
From the window |
सोपानम |
|
|
Stair |
अवतारयामि |
|
|
Hang |
आसासद |
|
|
(He/She) reached |
विलोक्य |
|
|
Looking |
प्राह |
|
|
(He/ She) Said |
प्रातराशः |
|
|
Breakfast |
शब्दार्थाः (Word Meaning):
व्याजहार |
|
|
(He/ She) said |
पर्यवेषितम |
|
|
Served |
महार्हाणि |
|
|
Costly |
लुब्धा |
|
|
Greedy |
निर्भर्त्सयन्ती |
|
|
Scolding |
पर्यत्यजत | अत्यजत | छोड़ दिया | Casted away |
Read Also-
NCERT Sanskrit Class 9 Hindi + English Translation
Class 9 Sanskrit chapter 1भारतीवसन्तगीतिः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 2 स्वर्णकाकः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 3 गोदोहनम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 4 कल्पतरुः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 5 सूक्तिमौक्तिकम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 6 भ्रान्तो बालः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 7 प्रत्यभिज्ञानम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 8 लौहतुला Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 9 सिकतासेतुः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 10 जटायोः शौर्यम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 11 पर्यावरणम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 12 वाडमनः प्राणस्वरूपम् Hindi Translation
keyword-
Class 9 Sanskrit chapter 2 भारतीवसन्तगीतिः Hindi Translation, Class 9 Sanskrit chapter 2 Hindi Translation, Class 9 Sanskrit chapter 2, Class 9 Sanskrit chapter 2 भारतीवसन्तगीतिः English Translation, Class 9 Sanskrit chapter 2 भारतीवसन्तगीतिः English Translation, Sanskrit Class 9 chapter 2 भारतीवसन्तगीतिः English Translation, Sanskrit Class 9 chapter 2, Sanskrit Class 9 all Chapter, Sanskrit Class 9 chapter 2
Good
ReplyDeletePost a Comment
Please do not enter any spam link in the comment box.