Class 9 Sanskrit chapter 1 भारतीवसन्तगीतिः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 1भारतीवसन्तगीतिः Hindi Translation + English Translation
भारतीवसन्तगीतिः
"अयं पाठः आधुनिकसंस्कृतकवेः पण्डितजानकीवल्लभशास्त्रिणः "काकली" इति गीतसंग्रहात संकलितोSस्ति। प्रकृतेः सौन्दर्यं अवलोक्य एव सरस्वत्यः विणायाः मधुरझङकृत्यः प्रभवितुं शक्यन्ते इति भावनापुरस्सरं कविः प्रकृतेः सौन्दर्यं वर्णयन् सरस्वतीं वीणावादनाय सम्प्रार्थयते।"
सरलार्थ -
यह गीत आधुनिक संस्कृत-साहित्य के प्रख्यात कवि पण्डित जानकी वर्लभ शास्त्री की रचना "काकली" नामक गीतसंग्रह से संकलित है। इसमें सरस्वती की वन्दना करते हुए कामना की गई है कि है सरस्वती ! ऐसी वीणा बजाओ, जिससे मधुर मञ्जरियों से पीत पंक्तिवाले आम के वृक्ष, कोयल का कूजन, वायु का धीरे-धीरे बहना, अमराइयों में काले भ्रमरों का गुञ्जन और नदियों का जल, वसन्त ऋतु में मोहक हो उठे। स्वाधीनता संग्राम की पृष्ठभूमि में लिखी गयी यह गीतिका एक नवीन चेतना का आवाहन करती है तथा ऐसे वाणीस्वर की परिकल्पना करती है जो स्वाधीनता प्राप्ति के लिए जनसमुदाय को प्रेरित करे।
क। "निनादय नवीनामये वाणि ! वाणीम्
मृदुं गाय गीतिं ललित-नीति-लीनाम्।
मधुर-मञ्जरी-पिञ्जरी-भूत-मालाः
वसन्ते लसन्तीह सरसा रसालाः
कलापाः ललिता-कोकिला-काकलीनाम्।।1।।
निनादय...।।"
अन्वय -
अयि वाणि! नवीनाम् वीणाम् निनादय।ललितनीतिनीलम् गीतिं मृदुं गाय। इह वसन्ते मधुरमञ्जरी-पिञ्जरी-भूतमालाः सरसाः रसलाः लसन्ति। ललित-ककालीनाम्-कोकिला-कलापाः(लसन्ति) .
भावार्थ -
हे सरस्वती। नई वाणी को बजाओ। सुन्दर नीतियों से युक्त गीत का मधुर गान करो। इस वसन्त ऋतु में मधुर आम्रपुष्पौं से पीली हो गई सरस आम के वृक्षों की माला सुशोभित हो रही हैं। सुन्दर काकली वाली कोयलों के समूह सुन्दर लग रहे हैं।
English Translation-
O Vani (Sarasvati)! Play Naveen Veena, sing a song full of beautiful policies. Here in the spring, garlands of juicy mango trees are yellowed with the sweet blossom of the mango trees are beautifying. Groups of cuckoo with lovely cuckoo (looking pretty).
ख। "वहति मन्दमन्दं सनीरे समीरे
कलिन्दात्मजायास्सवानीरतीरे,
नतां पङ्क्तिमालोक्य मधुमाधवीनाम्।।2।।
निनादय...।।"
अन्वय -
कलिन्दात्मजायाः सवानीरतीरे सनीरे समीरे मन्दमन्दं वहति (सति) माधुमाधवीनां नतां पङ्क्तिम् अवलोक्य (अयि वाणि! नवीनाम् वीणां निनादय। )
भावार्थ -
यमुना नदी के बेंत की लताओं से घिरे तट पर जल की बिन्दुओं से पूरित वायु के मन्द मन्द्र बहने पर (फूलों से ) झुकी हुई मधुमाधवी लता को देखकर हे सरस्वती, नवीन वीणा का वादन करो।
English Translation-
On the Banks of river Yamuna with bay vines, seeing the bowed posture of the sweet malati creepers when the hydrated wind flows slowly, (O Vani! Play Naveen Veaana)
ग। "ललित-पल्लवे पादपे पुष्पपुञ्जे
मलयमारुतोच्चुम्बिते मञ्जुकुञ्जे,
स्वनन्तीन्ततिम्प्रेक्ष्य मलिनामलीनाम्।3 ।।
निनादय.... ।।"
अन्वय -
मलय-मारुतोच्चुम्बिते ललितपल्लवे पादपे पुष्पपुञ्जे मञ्जुकुञ्जे स्वनन्तीम् अलीनां ततिं प्रेक्ष्य, (अयि वाणि! नवीनां वीणां निनादय।)
भावार्थ -
मलयपवन के द्वारा स्पर्श किए गए सुन्दर पत्तों वाले वृक्षों, फूलों के समूह तथा सुन्दर कुञ्जों पर काले भौरों की गुंजन करती हुई पंक्ति को देखकर हे सरस्वती, नवीन वीणा को बजाओ।
English Translation-
On trees with beautiful leaves touched by sandalwood fragrant air, On a cluster of flowers, in a place covered with beautiful vines, looking at the row of sounding black drones/bumblebees. (O sarasvati! Play Naveen Veena)
घ। "लतानां नितान्तं सुमं शान्तिशीलम्
चलेदुच्छलेत्कान्तसलिलं सलीलम्,
तवाकर्ण्य वीणामदीनां नदीनाम्।। 4 ।।
निनादय...।।"
अन्वय -
तव अदीनां वीणाम् आकर्ण्य नितान्तं लतानां शान्तिशीलं चलेत नदीनां कान्तसलिलं सलीलं उच्छलेत्। (अये वाणि! नवीनां वीणां निनादय। )
भावार्थ -
तुम्हारी ओजस्विनी वीणा को सुनकर लताओं के नितान्त शान्त सुमन हिल उठे, नदियों का सुन्दर जल क्रीडा करता हुआ उछल पड़े। हे सरस्वती, नवीन वीणा का वादन करो।
English Translation-
Listening to your emphatic harp, calm flowers of abject creepers bloomed up, the clean water of rivers sprung up.(O Sarasvati! Play Naveen Veena.)
शब्दार्थाः (Word Meaning):-
|
|
|
|
निनादय |
नितरां वादय |
|
|
मृदुं |
|
|
Melodious |
ललितनीतिलीनाम् |
|
|
Merged in nice rules |
मञ्जरी |
|
|
Blossom of mango tree |
पिञ्जरीभूतमालाः |
|
|
Yellow rows looking magnificent |
लसन्ति |
|
|
Looking |
इह |
|
|
Juicy |
कलापाः |
|
|
Groups |
रसालाः |
|
|
Mango trees |
Class 9 Sanskrit chapter 1 Hindi Translation
काकली |
|
|
|
सनीरे |
|
|
Full of water |
समीरे |
|
|
In the wind |
कलिन्दात्मजायाः |
|
|
Of the river Yamuna |
सवानीरतीरे |
|
|
On the shore with bamboos |
नताम् |
|
|
The bent |
मधुमाधवीनाम् |
|
|
Of Malti Creepers |
ललितपल्लवे |
|
|
On an attractive leaf |
पुष्पपुञ्जे |
|
|
On The bunch of flowers |
मलयमारुतोच्चूम्बिते |
|
|
Full of fragrance of sandal tree |
Class 9 Sanskrit chapter 1 Hindi Translation
मुञ्जकुञ्जे |
|
|
In the summer house |
|
|
|
Creating sound |
ततिं |
|
समूह को |
The row |
प्रेक्ष्य |
|
|
Seeing |
मलिनाम् |
|
|
The black |
अलीनाम् |
|
|
Of drones |
शान्तिशीलम् |
|
|
peaceful |
कान्तसलिलम् |
|
|
Clear water |
उच्छलेत |
|
|
Go up |
सलीलम् |
|
|
In a playful manner |
Read Also-
NCERT Sanskrit Class 9 Hindi + English Translation
Class 9 Sanskrit chapter 1भारतीवसन्तगीतिः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 2 स्वर्णकाकः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 3 गोदोहनम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 4 कल्पतरुः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 5 सूक्तिमौक्तिकम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 6 भ्रान्तो बालः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 7 प्रत्यभिज्ञानम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 8 लौहतुला Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 9 सिकतासेतुः Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 10 जटायोः शौर्यम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 11 पर्यावरणम् Hindi Translation
Class 9 Sanskrit chapter 12 वाडमनः प्राणस्वरूपम् Hindi Translation
keyword-
Class 9 Sanskrit chapter 1भारतीवसन्तगीतिः Hindi Translation, Class 9 Sanskrit chapter 1 Hindi Translation, Class 9 Sanskrit chapter 1, Class 9 Sanskrit chapter 1भारतीवसन्तगीतिः English Translation, Class 9 Sanskrit chapter 1 भारतीवसन्तगीतिः English Translation, Sanskrit Class 9 chapter 1 भारतीवसन्तगीतिः English Translation, Sanskrit Class 9 chapter 1, Sanskrit Class 9 all Chapter, Sanskrit Class 9 chapter 1
Post a Comment
Please do not enter any spam link in the comment box.